Liikmete ala

Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni põhikiri

Teemaseminarid

Tsitaatide tõlkimisest, I (25.05.2012)
Tsitaatide tõlkimisest, II (25.05.2012)
Nimede tõlkimisest, I (15.06.2012)
Nimede tõlkimisest, II (15.06.2012)
Tõlkija ja toimetaja, I (1.10.2012)
Tõlkija ja toimetaja, II (1.10.2012)
Tõlkija ja toimetaja, III (1.10.2012)
Tõlkija ja toimetaja, IV (1.10.2012)
Tartu seminar, sissejuhatus (23.02.2013)
Tartu seminar, Jaak Rähesoo (23.02.2013)
Tartu seminar, Kersti Unt (23.02.2013)
Kõnekeelest (Olavi Teppan, 22.03.2013)
Kõnekeelest (Heli Allik, 22.03.2013)
Prantsuse kirjanduse tõlkimisest eesti keelde (Antoine Chalvin, 10.05.2013)
Vello Salo Piibli tõlkimisest (30.09.2013)
Kalle Kasemaa (15.11.2013)
Martti Kalda (15.11.2013)
Mihkel Mõisnik (6.12.2013)
Veronika Einberg (6.12.2013)
Anne Lange (28.02.2014)
Mariliin Vassenin (28.02.2014)
Elin Sütiste (4.04.2014)
Sergei Stadnikov (16.05.2014)
Helle Michelson (31.10.2014)
Ilona Martson (31.10.2014)
Märt Väljataga (28.11.2014)
Paul-Eerik Rummo (28.11.2014)
Tiit Hennoste (6.02.2015)
Mati Soomre (6.02.2015)
Daniele Monticelli (13.11.2015)
Adam Cullen (13.11.2015)
Vestlusring “Kuidas tõlkida aktsenti?” (4.12.2015)
Vestlusring kultuurkapitali tõlkeauhinna nominentidega (2.03.2016)
Vestlus: Anne Lange ja Hendrik Toompere (11.03.2016)
Peeter Torop “Tõlgete vananemisest” (11.03.2016) slaidid
Piret Saluri (22.04.2016)
Triinu Tamm (22.04.2016)
Peeter Volkonski (19.05.2016)
Adam Cullen (18.11.2016)
Märt Väljataga (27.01.2017)
Anu Lamp (27.01.2017)
Mõttekirjanduse nominendid musta laega saalis (3.02.2017)
Peeter Päll (10.02.2017)
Peeter Päll slaidid
Peeter Torop (10.03.2017)
Paul-Eerik Rummo (10.03.2017)
Ilukirjanduse nominendid musta laeaga saalis (22.03.2017)

Suvekool Käsmus 2014

Filosoofiapaneel
Kaido Floren
Doris Kareva (1. osa)
Doris Kareva (2. osa)
Eva Kolli (tööturu ülevaade)
Hasso Krull
Kalju Kruusa
Anti Saar ja Leena Tomasberg

Sügiskool Käsmus 2015

Tiia-Mai Vowles (8.09.2015)
Kalju Kruusa vol 1 (8.09.2015)
Kalju Kruusa vol 2 (08.09.2015)
Janika Päll (9.09.2015)
Marju Lepajõe (9.09.2015)
Amar Annus (9.09.2015)
Kaia Sisask (10.09.2015)
Anne Lange (10.09.2015)
Lange seminar Wilde’i tõlgetest
Seminar Maupassant’i tõlgetest

Suvekool 2016 Vangol

Maima Grinberga „Eesti tõlkekirjanduse retseptsioon Lätis“
Maima Grinberga Vastused
Contra „Läti autorite raske tee Eestisse“
Katre Talviste „Originaali ja lugeja küsimus erinevates enesetõlkimise olukordades“
Mari Laan „Patio oma õue peal ehk valikuid reaalide tõlkimisel”
Indrek Koff “Kodustava tõlkimise erijuhtum: Jean-Pierre Minaudier’ „Grammatikapoeesia“”
Igor Kotjuh „Enesetõlkimise võimalusi“

Foto – Käsmu 2015

Seminar “Teadusteksti teekond eesti keelde. 7. detsember 2011 
Teadustekstide tõlkimine emakeelde – teaduse elujõu alus. Marju Lepajõe
Tõlkimine kui tekstitegu ja tihe kirjeldus. Triinu Pakk
Filosoofiliste ja teadustekstide tõlkimine ja toimetamine. Märt Väjataga
Teadustõlke poeetikast. Marek Tamm
Mis on teadustekst? Kristiina Ross
Suurima mõju printsiip. Tiiu Hallap

Euroopa keeltepäeva tähistamine 2011
Leidmine on leiutamine. Hasso Krull

Fotod

Aastakoosolekute materjalid

Esimese tegevusaasta kokkuvõte

Teise tegevusaasta kokkuvõte

Koosoleku protokoll (4.04.2014)

Koosoleku protokoll (10.04.2015)

Koosoleku protokoll (22.04.2016)