Selgunud on V tõlkevõistluse tulemused!
2021. aasta võistluse tõlkesuunad olid inglise-eesti (Bryan Washington, „Katy“), prantsuse-eesti (Laurent Binet, „La septième fonction de langage“), portugali-eesti (José Eduardo Agualusa, „O Paraíso e Outros Infernos“) ja hiina-eesti (Gao Xingjiian, „Língshān“). Kokku laekus 128 tööd: inglise keelest 69, prantsuse keelest 38, portugali keelest 9 ja hiina keelest 12.
Inglise-eesti suuna žürii koosseisus Eva Velsker, Tiina Randus ja Pille Kruus otsustas anda I koha Grethel Simonlatserile, II koha Liisa Oksale ja III koha jagada Anna Lotta Karu ja Madli Kullaste vahel.
Prantsuse-eesti suuna žürii koosseisus Triinu Tamm ja Leena Tomasberg otsustas jagada auhinnad järgmiselt: I koht Laura Christine Arba, II-III kohta jagavad Anette Kütt ja Karet Eesmäe, äramärkimine Johanna Kiik ja Merit Laine.
Portugali-eesti suuna žürii koosseisus Indrek Koff ja Riina Roasto auhindas töid järgnevalt: I koht Johanna Kiik, II koht Nele-Rita Põldma, III kohta jagavad Liina Soots ja Iris Rand.
Hiina-eesti suuna žürii koosseisus Märt Läänemets ja Margus Ott otsuse kohaselt pälvisid I koha Mirjam Ait, II koha Piret Kivi, III koha Säde Liis Nelke ning ergutusauhinnad Brita Lii Sei, Nils Neemre, Stefani Vladimira Semjonova.
Lisaks said žüriiliikmetelt personaalset tagasisidet 67 tõlketööd.
Tänavune, järjekorras viies tõlkevõistlus toimus EKL-i tõlkijate sektsiooni ja ajalehe Postimees koostöös.
Toetas Eesti Kultuurkapital.
Pilt: Art Allik